Kocia morda >> Najśmieszniejszy "przesłyszany" tekst >>Komentarze
2008-09-02 22:23:44 autor: drakaina (www)
Błagam, tylko nie "Carminy Burany", bo mi się nóż w kieszeni otwiera... Forma carmina to łacińska liczba mnoga od carmen, carminis - pieśń; jest to rzeczownik rodzaju nijakiego, stąd - indoeuropejska (por. np. polską liczbę mnogą dla nijakiego) - liczba mnoga na -a. Ten tytuł oznacza zbiór pieśni znalezionych w bibliotece opactwa Beuern w Niemczech. Tego tytułu nie powinno się odmieniać, a polskie zaimki stosować w liczbie mnogiej (te Carmina Burana itd.). Pozdrawiam :)
2008-09-03 00:19:27 autor: raj
Dzięki za poprawkę. Zdecydowałem się na wersję kompromisową :)